This page contains a single entry from the blog posted on July 7, 2006 2:47 PM. The previous post in this blog was Movable scam. The next post in this blog is Simple solution for the OHSU liability cap. Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

E-mail, Feeds, 'n' Stuff

Friday, July 7, 2006

It's true we make a better day, just you and me

It's a great relief to know that Portland Mayor Tom Potter's "Vision Quest" questionnaire has been translated not only into simplified Chinese, but into traditional Chinese as well.

Wouldn't anyone who uses traditional Chinese be able to handle simplified Chinese? Here's a new vision for Portland: frugality!

Comments (1)

I'm going to be "that guy" who suggests that if someone wants to participate in the vision of Portland's future, they should learn to read and understand English...

Posted by: Aaron B. Hockley at July 7, 2006 03:23 PM

You know? There's no room for people like you in Portland. You probably own a car, too.

Posted by: Jack Bog at July 7, 2006 03:27 PM

Maybe we could import some pro-bike native mandarin speakers directly from the mainland?

It would be a crying shame to have a bunch of Chinese vision quest forms go to waste.

Bonus: they're used to seeing mostly Communists on the ballot, so they'll fit right in here in Portland.

If they translate it into Klingon, I'm definitely going to envision living someplace else.

Posted by: Mister T at July 7, 2006 06:19 PM

What a load of xenophobic, racist, moronic tripe. As dumb as the translated forms may be, you folks here are making the City Fathers look pretty good by comparison.

Posted by: Allan L. at July 7, 2006 07:20 PM

Allan....the city fathers are ninnies...led by sightless "visioning" TommyBoy. Keep publishing in any language you wish...the message and mission is helplessly, hopelessly, "portland weird"...and deserves only a loud...all in unison now..."WTF?"

Pointless....doomed to failure....a waste of taxpayers' money before it moves another inch.

Posted by: veiledorchid at July 7, 2006 08:44 PM

Actually, "traditional Chinese" and "simplified Chinese" are quite different even though there are many similarities. Chinese who grew up and/or educated outside of communist China only learned the traditional Chinese. Chinese educated inside communist China learned the simplified version. I for one, who was educated in Hong Kong when it was a British Colony, have a hard time trying to read simplified Chinese.

Posted by: TomC at July 7, 2006 11:21 PM

Tom: Thanks for the info. Be sure to fill out a questionnaire -- but, hmmm, I guess you could just complete one in English...


Posted by: Jack Bog at July 7, 2006 11:24 PM

Allan L:

Which City Bureau do you work for?

Posted by: Mister T at July 8, 2006 10:09 AM

Translation bureau, of course.

Posted by: Allan L. at July 8, 2006 02:15 PM

[Posted as indicated; restored later.]

Clicky Web Analytics